traduction

Etre traducteur ne s’improvise pas !
Une mauvaise traduction peut faire fuir vos clients et vous faire perdre beaucoup d’argent !
Diplômée de l’Institut Supérieur d’Interprétariat et de Traduction à Paris (I.S.I.T) et ayant deux langues maternelles, je vous propose de traduire toutes sortes de documents d’anglais en français et de français en anglais.
Technique : Informatique, Electronique, Médical, Pétrole, Pharmacie, Chimie… Rédactionnel : Documents de communication, Marketing, Publicité…
Littéraire : Livres, récits, articles de journaux… Sites Internet, News, Newsletters…

rÉfÉrences

Confédération Pyrénéenne du tourisme, CNRS/LAAS, SMS Toulouse (Matériel médical), TotalFina, PLB éditions, SOPADIM (Scénarios de films), Dixtra (Paris), Sofiamédia (Toulouse), Haymarket (Londres), Coopérative Sèvres et Belle

RÉdaction technique

Grâce à mes 15 années d’expérience en informatique, j’ai une connaissance approfondie de ce qu’attendent les utilisateurs d’un manuel d’utilisation. Alliée à mes connaissances de l’écriture et de l’anglais, elle me permet de vous proposer des services de rédaction technique informatique de qualité, en français ou en anglais.

rÉfÉrences

Omniticket, General Electric Medical Systems

autres services linguistiques

Parlant couramment l'allemand et l'espagnol, je vous propose des services d'assistance linguistique dans ces deux langues

JE METS Á VOTRE SERVICE :

Mes connaissances linguistiques universitaires et professionnelles
Mes connaissances techniques en informatique
Mon sérieux et mon professionnalisme...

Simplicité, rapidité, efficacité, discrétion, suivi des dossiers, fidélité à l’esprit…
au plus proche de votre demande…

     
Membre du Groupement des Ecrivains Conseils® (GREC)